Accept (ومني) - I gladly accepted her invitation.
Except (ومني) - Except Oveget, I will not attend her cultural function.
Access (رسی) - The class caption has free access to the Headmaster.
Excess (د اضافي) - Excess of everything is bad.
Adapt (د خپلولو) -He adapted himself to the new school.
Adept (اوکسيجن) - He is adept in Nazrul song.
Adopt (کړي) - Don't adopt unfair means in the examination.
Advice (مشوره) - Last night My father gave me a good advice.
Advise (مشوره) - My all well wishers advised me to go through a book.
Affect (اغيزه) - Excess labor must affect your body.
Effect (اغېز) - The effects of war are not good.
Ascent (اصلا) - The ascent to the mountain is not a easy task.
Assent (assent) - I need your assent regarding this matter.
Admit (مني) - Mukul admits that he was wrong.
Confess (اعتراف) - You must confess your fault.
Addicted (روږدو) - Mukul is addicted to drinking.
Devoted (وقف) - Munir is devoted to all newspaper technical support.
Assay (assay) - Plabon always assays to help others.
Essay (مغمون) - I am writing an essay on discipline.
Altar (د قربانۍ) - The goat was sacrificed on the altar.
Alter (بدلون) - Nothing is left in this city to be altered.
Bag (کڅوړه) - Hafez has a wonderful laptop bag.
Beg (بيګ) - The older man is begging from door to door.
Bad (بد) - Never try to mingle with the bad boys.
Bed (بستره) - I must go to the bed as I feel sleepy.
Bat (پچه) - Bats do not lay eggs.
Bet (شرط) - I bet, You will lose the match.
Beat (ته ماتې ورکړه) - They will beat the thief.
Bit (څه) - Mukul ate every bit of his cake.
Berth (د پنجشنېر) - Poor people can not reserve a berth in the train.
Birth (د ولادت) - The cow gave birth to a culf yesterday.
Beside (تر څنګ) - His house is beside the field.
Besides (تر څنګ) - Besides this , He has plenty of wealth.
Calendar (جنتري) - I gave him a calendar of 2014.
Calender (calender) - Every washerman has a calender.
Check (وګورئ) - Check your temper.
Cheque (وګورئ) - I gave him a cheque of TK. 500.
Cite (ذکر) - Cite an example.
Site (ځای) - This is the new site of our school.
Sight (سترګو) - Her eye-sight is defective.
Coarse (زيږه) - She can not eat coarse rice.
Course (کورس) - The ship has changed his course.
Corps (د قول اردو) - A corps of soldiers was sent to the flood affected area.
Corpse (جسد) - A corpse is lying by the road.
Childish (د ماشومانو) - I don't like your childish manners.
Childlike (هغه دماشومانو په) - He is liked by everybody for his childlike simplicity.
Council (شورا) - Ramih is the new chairman of the Union council.
Counsel (مشوره) - My teacher gave a good counsel.
Clean (پاک) - The room is clean.
Clear (روښانه) - The water is clear.
Custom (د ګمرک) - The custom is no longer in vogue.
Costume (costume) - You should not wear fancy costume.
Coma (کوما) - My wife in a coma.
Comma (گوخې) - Put a comma (.) after the verb.
Canon (د شرعی) - A society has its own canons.
Cannon (د لګیدو) - The soldiers use cannons in the battle field.
Dear (ګران) - My father is dear to me.
Deer (هوسۍ) - There are many deer in the Sundarbans.
Drown (غرق) - The boy was drowned in the river.
Sink (آياالتو) - The boat sank in the river.
Disease (ناروغۍ) - He is suffering from skin disease.
Decease (decease) - Do you know the time of your decease ?.
Dairy (د لبنياتو) - Have you ever visited the Sirajgonj dairy farm.
Diary (کتابچه) - It is good to keep a diary.
Die (مري) - He died of fever.
Dye (رنګ) - The cloth is dyed in fast colour.
Discover (کشف) - Columbus discovered America fever.
Invent (اختراع) - Charle's Babbage invented the computer.
Deny (انکار) - Simu denied all charges against her.
Refuse (انکار) - The servant refused to obey his orders.
Draft (مسوده) - Make a draft of the petition.
Draught (مسوده) - He drank the water of the glass at one draught.
Drought (وچکالۍ) - Drought destroyed the crops.
Eligible (مستحق) - He is not eligible for the post.
Illegible (لوستلی) - Your handwriting is illegible.
Eminent (سترتوب او) - Dr. Haque is an eminent scholar.
Imminent (حتمي) - I saved him from an imminent danger.
Expect (تمه) - I expect that he will pass.
Hope (هيله) - I hope you are well today.
Far (تر اوسه) - The market is not far from the village.
Fur (Fur) - The cat has soft fur all over it's body.
Fair (عادلانه) - She is a fair girl.
Fare (fare) - What is the bus fair from Dhaka to Sirajgonj?
Farm (فارم) - There is an agricultural farm at Gazipur.
Firm (شرکت) - He is a firm in his ideas.
Flower (ګل) - Everybody likes flower.
Flour (د اوړو) - Bread is made with flour.
Farther (ها خوا) - They will go farther than expected.
Further (نور) - Further explanation is necessary to solve this problem.
Fast (روژه) - The horse runs fast.
First (لومړی) - Faridul is the first boy.
Flash (فلش) - I saw a flash of lightning in the sky.
Flesh (غوښه) - Tigers are flesh eating animals.
Gaol (gaol) - The thief was sent to the gaol.
Goal (موخه) - What is the goal of your life?
Hear (ډرا) - I can not hear your voice.
Listen (غوږ) - Listen to what i say.
Human (د بشري) - To err is human.
Humane (انساني) - He is humane by nature.
Hard (سخت) - He works hard.
Herd (رمه) - A herd of sheep is grazing in the field.
Hail (ستاينه کوي) - The captain was hailed by all.
Hale (غولونکی) - I am quite hale and hearty.
Honorary (افتخاري) - He is the honorary member of our club.
Honourable (محترم) - Khaled is an honourable man.
Historic (تاريخي) - This is a historic Place.
Historical (تاریخي) - Because of historical fact English is spoken all over the world.
Industrious (صنعتي) - Industrious people never fail in life.
Industrial (د صنعتي) - Tejgaon is an industrial area.
Jealous (غيرتي) - He is jealous of my success.
Zealous () - Munir is a zealous worker.
Later (وروسته) - He reached later than all others.
Latter (وروستنۍ) - Karim and Rahim are two brothers; The former is a doctor and latteris a teacher.
Last (تېره) - Nasir is the last boy in the class.
Latest (وروستۍ) - This is the latest design of the car.
Leave (ووځي) - Nasir is leaving the hotel today.
Live (ژوند) - We live in the village.
Lovable (lovable) - The child is very lovable.
Lovely (په زړه پورې) - Her appearance is very lovely.
Lose (له لاسه ورکړي) - They may lose the match today.
Loose (عليحده) - Oveget has put on a loose shirt.
Meat (غوښه) - We get meat from cow.
Meet (سره وکتل) - I intend to meet him tomorrow.
Main (اصلي) - Rice is our main crops.
Mane (برېښېد) - The lioness has no mane.
Moral (اخلاقي) - He bears a good moral character.
Morale (مورال) - They may win as their morale is very high.
Official (چارواکي) - It is an official matter.
Officious (officious) - He is officious by nature.
Ordinance (آرډيننس) - A new ordinance has been promulgated.
Ordnance (مهماتو) - There is an ordnance factory at Gazipur.
Pan (پژواک) - She is making the omelet with a pan.
Pen (قلم) - Pen is mighter than sword.
Pat (پرانيسته) - The teacher is patting the child on the shoulder.
Pet (د تصغیر دي) - The cat is a pet animal.
Peace (د سولې د) - We want peace.
Piece (ټوټه) - I want a piece of paper.
Paper (کاغذ) - We write on paper.
Pepper (تور مرچ) - Don't take much pepper with curry.
Person (کس) - Samiur Rahman is an honest person.
Parson (parson) - We went to a parson to take moral ideas.
Populous (نفوسه) - Dhaka is a populous city.
Popular (نامتو) - Mawlana Abdul Hamid Khan Bhashani was a popular leader.
Pair (جوړې) - I shall buy a pair of red shoes.
Pare (Paré) - Pare the nails as they look ugly.
Patrol (ګزمه) - The policeman are patrolling the city streets.
Petrol (پټرول) - We use petrol in the motorcars.
Personal (د شخصي) - Don't read my personal diary.
Personnel () - He is an army personnel.
Physic (physic) - Nature is a better physic than any other medicine.
Physique (physique) - He has a good physique.
Pity (رحم) - Have pity for the poor.
Piety (تقوا) - He is respected for his piety.
Practice (عمل) - You need constant practice to write a better hand.
Practise () - He practises swimming everyday.
Pray (دعا) - We should pray to allah.
Prey (ښکار) - The tiger is a beast of prey.
Quiet (چپ) - He is a quiet boy.
Quite (خورا) - I am quite happy today.
Refuge (پناه) - Many people seek refuge in highlands during flood.
Refuse (انکار) - He refused to hear me.
Register (ثبت) - Your name has been struck off the register.
Registrar (ثبت) - Mr. Hadi was the registrar of the Rajshahi University.
Role (رول) - In the drama He played the role of hero.
Roll (رول) - What is your roll number?
Seat (څوکۍ) - Please have your seat.
Sit (کیني) - Please sit down.
See (وګورئ) - I see a bird in the nest.
Sea (د بحر) - The Bay of Bengal is a sea.
Sweat (خولو) - He earns by the sweat of his brow.
Sweet (خواږه) - These mangoes are very sweet.
Sale (خرڅلاو) - I have kept my freeze for sale.
Sell (وپلوري) - He is selling his products.
Soul (روح) - The soul never dies.
Sole (یوازینی) - He is the sole owner of this company.
Staff (د کارکوونکو) - All members of the office staff were present in the meeting.
Stuff (توکي) - It is made of soft stuff.
Story (کیسه) - Please tell me a very funny story.
Storey () - It is a multi storeyied building.
Sometime (وختونه) - Sometime, he was a teacher of this school.
Sometimes (کله کله) - He sometimes come here.
Stationary (قرطاسيه) - The sun is stationary.
Stationery (د قرطاسيې) - I am going to a stationery shop to buy a pencil.
Ship (کشتۍ) - Rana went to America by ship.
Sheep (د پسونو د) - Many sheep are grazing in the field.
Social (ټولنیز) - Man is a social animal.
Sociable (اشر) - He ia a sociable man.
Tale (کيسه) - It was a tale of adventure.
Tell (ووایاست) - Please tell us a story.
Tail (لکۍ) - A tiger has a long tail.
Test (ازموینه) - He sat for the admission test.
Taste (خوند) - Honey tastes sweet.
Urban (ښاري) - I do not prefer urban life.
Urbane (urbane) - His urbane manners pleased us.
Vain (چټي) - Your all attempts will go in vain.
Vein (رګ) - Blood flows through the vein to the heart.
Wander (سرګردانه) - He wandered here and there for the whole day.
Wonder (حيران) - Computer is one of the wonders of modern science.
Weak (کمزوری) - He is very weak.
Week (اونۍ) - I shall visit trade fair on next week.
Wick (wick) - The wick of the candle has been completely burnt.
Wear (واغوندي) - He always wear hat.
Wire (سیم) - This is an electric wire.